World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Mo lei tau

Article Id: WHEBN0001413865
Reproduction Date:

Title: Mo lei tau  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Cinema of Hong Kong, Comedy horror, Comedy-drama, Comedy of remarriage, Slapstick film
Collection: Cantonese Words and Phrases, Cinema of Hong Kong, Film Genres
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Mo lei tau

Mo lei tau (traditional Chinese: 無厘頭; simplified Chinese: 无厘头; pinyin: Wúlítóu; Jyutping: mou4 lei4 tau4; literally: "nonsensical") is a name given to a type of humour originating from Hong Kong during the late 20th century. It is a phenomenon which has grown largely from its presentation in modern film media. Its humour arises from the complex interplay of cultural subtleties significant in Hong Kong. Typical constituents of this humour include nonsensical parodies, juxtaposition of contrasts, sudden surprises in spoken dialogue and action and improbable and deliberate anachronisms.

During an interview with Stephen Chow for his 2006 "Asian Invasion" season, the BBC's film critic Jonathan Ross referred to the genre as "Silly Talk", a label that Chow was happy to accept.


  • Semantics 1
    • Related catchphrases 1.1
  • History 2
    • 1970s and 1980s 2.1
    • 1990s and contributions by Stephen Chow 2.2
  • Characteristics 3
  • See also 4
  • References 5
  • External links 6


Mo lei tau (Jyutping: mou4 lei4 tau4) is a Cantonese term which may be loosely translated as "with no source", but is generally used to mean "makes no sense". The original phrase was mo lei tau gau (無厘頭尻) which literally means "cannot differentiate between head and tail". However, in Cantonese the word 尻 (Jyutping: haau1/ commonly mispronounced as "gau1") that means end of spine is often mispronounced as a vulgar word 𨳊 for penis. To avoid saying the word gau, the phrase is cut to mou lei tau.[1]

Related catchphrases

Another phrase in Cantonese that is used similarly is 九唔搭八 (gau mmm daap baat). This literally translates as "nine doesn't follow eight". Gau mmm daap baat is something that is considered completely nonsensical, but in a somewhat comical manner.


Mo lei tau humour is a recent phenomenon in the culture of Hong Kong.

1970s and 1980s

As a film form the earliest proponents of this form of humour can be seen to be the Hui brothers (Michael Hui, Samuel Hui and Ricky Hui) working in the late 1970s and early 1980s, although their comedy was never specifically labelled as mo lei tau. Jackie Chan's Fantasy Mission Force (1982) could conceivably be seen as another early example of the genre.

1990s and contributions by Stephen Chow

Immediately following the Tiananmen Square protests of 1989 and the subsequent tensions, the escapist nature of mo lei tau led to a surge in its popularity and it has since become synonymous with the comedy of Stephen Chow. One of his classic mo lei tau movies being the 1990 hit All for the Winner.

As typified by Chow's 1990s Hong Kong movies, mo lei tau developed into an 'anything goes' form of nonsensical humour that can and does ignore narrative conventions. It is nonsensical in the same way that Edward Lear's poems are, where irrelevant elements are somehow thrown together; as opposed to, say, Lewis Carroll's novels, where the nonsense relies on a play on logic or semantics. Generally, a mo lei tau scene gives one the feeling of incongruity, consisting of rapid comic banter, non-sequiturs, anachronisms, fourth wall references, and Cantonese slang and word play.

Regarded as an integral part of Hong Kong's popular culture, it is considered by some as being unique and untranslatable. Compared to Wacky Comedy film for a Western cousin, mo lei tau movies have a greater attention on puns and other Cantonese word tricks.


A mo lei tau performance can be either verbal or slapstick.

A verbal example is the catchphrase "Chor dai yum daam cha, sik gor bau" (坐低飲啖茶,食個包), meaning "Let's sit down, take a sip of tea, and have a bao (a Chinese bun)", first uttered by Stephen Chow in the TV serial The Final Combat (蓋世豪俠). The phrase becomes mo lei tau because it is repeated in irrelevant and inappropriate situations. It also serves as a comedic device because the actions suggested by "sitting, drinking and eating" are so plain and normal.

For a slapstick example, consider this scene from a mo lei tau film: a man is battered by others but is still able to stand upright. He bravely tells his friend he can take the beating, whereupon his friend replies: "Wow! After being hit so badly, you can still talk? If that was me I'd be puking right now!". The man promptly starts vomiting. The scene is hackneyed, but can be seen even to this day in, for example, the 2005 movie Initial D.

See also


  1. ^ Pang, Chi Ming (2007). Xiao gou lan ca xie (小狗懶擦鞋): a Study of Hong Kong Profanity Culture (in Chinese). Hong Kong Subculture Publishing. p. 29.  

External links

This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World eBook Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.